スターニュースいろいろ記事あっておもしろい!+ハンドル新人ラッシュ?の話題

スターニュースってサイトがあって、芸能ニュースいっぱい載っていて
非常に面白いんで自動翻訳かけながら見てるんですけど、記事化しておきます
つってtinyurlかけるのめんどくさいのでリンクそのままなんですけど…


MUSIC BANK出れないよって話 これSMの戦略じゃないのって気もしてきた
飽きられないように ちがうかねー? なんか出れない意味わかんないよね
소녀시대, '뮤뱅' 또 출연못해..2주연속 1위할까- 스타뉴스

그러나 소녀시대의 '뮤직뱅크' 출연이 23일까지 3주 연속 무산되면서, 가요계 일부에서는 KBS가 '2008 KBS 가요대축제' 섭외 과정에서 SM에 어느 정도 서운함을 갖고 있었기에 내부적으로 소녀시대에 한해서만 당분간 '뮤직뱅크'에 세우지 않기로 결정했을 가능성이 높은 것으로 분석하고 있다.


しかし少女時代の 'ミュージックバンク' 出演が 23日まで 3週連続無産されながら,歌謡界一部では KBSが '2008 KBS 歌謡大祭り' 渉外過程で SMにどの位名残惜しさを持っていたから内部的に少女時代に限ってだけ当分 'ミュージックバンク'に建てないことに決めた可能性が高いことに分析している.



すでにあっちでGee6万5千枚売れてるそうで ネット音源が主流な国なのにすごいと思うわ
ワンガよりも音源が出てるんだよね? これは支持するファン層が違うってことなのかな?
ワンガのファンが若くて、SNSDのほうがお金のある社会人が多いってこととか
まあ出荷数は数字のマジックな所もあるかもだけど、それにしてもすごいと思う
소녀시대, 오디오도 강했다..17개월간 1위 5곡- 스타뉴스

소녀시대는 지난 2007년 11월 발매한 정규 1집을 10만 장(한국음악산업협회 집계 기준) 넘게 판매했다. 걸 댄스그룹이 10만 장 이상의 음반 판매고를 기록한 것은 S.E.S가 2005년 5집으로 40만 장 이상 판 이후, 소녀시대가 처음이다.


少女時代は去る 2007年 11月売り出した正規 1集を 10万枚(韓国音楽産業協会集計基準) 過ぎるように販売した.ガールダンスグループが 10万枚以上のアルバム販売高を記録したことは S.E.Sが 2005年 5集で 40万枚以上版以後,少女時代が初めてだ.


뿐 만 아니다. 소녀시대는 지난 7일 발표한 새 미니앨범도 발매 11일 만에 약 6만 5000장(SM엔터테인먼트 집계 기준) 판매했다. 이번 앨범은 소녀시대가 정규 1집 이후 1년 2개월 만에 처음으로 선보인 새 음반이다. 이로써 소녀시대는 2000년 대 들어, 걸 댄스그룹으로는 처음으로 2장 연속 음반 판매 10만 장 돌파 가능성을 한층 높였다.


それだけではない.少女時代は去る 7日発表した新しいミニアルバムも発売 11日ぶりに約 6万 5000枚(SMエンターテイメント集計基準) 販売した.今度アルバムは少女時代が正規 1集以後 1年 2ヶ月ぶりに初めてお目見えした新しいアルバムだ.こういうわけで少女時代は 2000年代に入って,ガールダンスグループでは初めて 2枚連続アルバム販売 10万枚突破可能性をいっそう高めた.



もちろんオンラインでも大人気ですよ、ということで、街でめちゃかかってそう
あーあっち行きたいな…この盛り上がりを肌で感じたいぜチキショウ!うおお!
컴백 소녀시대 'Gee', 온오프 각종 차트 싹쓸이- 스타뉴스

소녀시대의 미니 앨범 'Gee'는 한터차트, 핫 트랙스, yes24등 각종 음반 판매량 주간 차트 2주 연속 1위를 차지했음은 물론 타이틀 곡 'Gee'로 멜론, 도시락, 엠넷, 뮤즈, 싸이월드, 소리바다 등 모든 음악 사이트에서 연일 1위를 달리고 있으며, SK 텔레콤 네이트 벨소리, 컬러링 1월 셋째주 주간 차트에서도 1위에 오르는 기염을 토했다.


少女時代のミニアルバム 'Gee'はハントチァト,ホットトレックス,yes24位各種アルバム販売量週刊チャート 2週連続 1位を占めたのはもちろんタイトル曲 'Gee'でメロン,お弁当,エムネッ,ミューズ,サイワールド,音海などすべての音楽サイトで年間である 1位を走っているし,SK テレコムネイトベル音,カラリング 1月第3週週刊チャートでも 1位に上がる気炎を吐いた.


더불어 ‘Gee’는 방송횟수 집계 사이트인 에어모니터가 발표한 주간 종합 차트(1월12일~1월 18일) 역시 1위를 차지, 지난 한 주간 TV, 라디오에서 가장 많이 방송된 노래로도 선정되어, 소녀시대 열풍을 이어가는 중이다.


連れて ‘Gee’は放送回数集計サイトであるエアモニターが発表した週刊総合チャート(1月12日~1月 18日) も 1位を占め,去る一週刊 TV,ラジオで一番多く放送された歌でも選定されて,少女時代熱風を引き続くところだ.



チャートもなんも関係ないけど韓服着てるのかわいい 右端のテヨンが子犬のようだw
リーダーらしからぬとこがいいなテヨン てか伝統服はいいな!ぱふゅの和服もえがったし

'한복' 입은 소녀시대 "설 연휴 잘 보내세요"- 스타뉴스


さてさて一方ワンガはアメリカの事務所が決まってないよ、という記事
BoAも楽勝って感じではないので、ワンガはどうなることやら…とは思うけど
ワンガってなんだかミラクルがいろいろ起きるグループって印象もあるので期待
JYP 대표 "원더걸스, 美진출 여러 방법 타진중"- 스타뉴스

인조 걸그룹 원더걸스 측이 미국 유명 에이전시와의 계약설에 대해 "구체적으로 정해진 바 없다"고 밝혔다.


5人組みゴルグル−ムワンダーガールス側がアメリカ有名エーシェンシーとの契約説に対して "具体的に決まったところない"と明らかにした.


원더걸스 소속사 JYP엔터테인먼트의 정욱 대표는 23일 오전 스타뉴스와 전화통화에서 "원더걸스의 미국진출을 위해 여러 가지 경우의 수를 놓고 타진 중"이라면서도 "어떤 에이전시와 계약을 추진한다거나 하는 구체적인 사실은 아직 정해지지 않았다"고 밝혔다.


ワンダーガールス所属社 JYPエンターテイメントのゾングウック代表は 23日午前スターニュースと電話通話で "ワンダーガールスのアメリカ進出のためにさまざまな場合の刺繍して打診中"だと言いながらも "どんなエーシェンシーと契約を推進するとかする具体的な事実はまだ決まらなかった"と明らかにした.


이어 정 대표는 "올해 원더걸스가 미국 공연 등을 앞두고 있고 해외 진출을 위한 준비를 하고 있다"며 "미국에서 여러 가지 사업을 추진 중인데 다양한 가능성을 놓고 계획을 짜고 있다"며 조심스러운 입장을 보였다.


引き続き鄭代表は "今年ワンダーガールスがアメリカ公演などを控えているし海外進出のための準備をしている"と "アメリカでさまざまな事業を推進の中なのに多様な可能性をおいて計画を立てている"と控え目な立場(入場)を見せた.



そしてSNSDは国内、ワンガは海外でがんばりますよ、というお話です
両グループとも日本を活動場所にまだ考えてない感じなのがちょっと泣けます><
あ、でも上半期の話かこれ 下半期は…もしかすると…もしかするかなー
まあ「雌雄を決するのは自分はいらないんで、ズレて活動するのはいいと思うよ
소녀시대 '국내 집중' vs 원더걸스 '해외로'- 스타뉴스

인기 걸그룹 소녀시대가 또 다른 걸그룹 원더걸스와 상반된 행보로 눈길을 끈다.
人気ガールグループ少女時代がまた他のガールグループワンダーガールスと相反した歩みで人目を引く.


여성 아이돌 그룹의 양대산맥 격인 소녀시대와 원더걸스는 그간 활동 시기가 달라 함께 자웅을 겨뤄보지 못했다. 지난해 하반기 비슷한 시기에 컴백한다는 소식이 전해지면서 두 걸그룹의 진검승부를 볼 수 있을 것으로 기대를 모았다. 하지만 소녀시대의 컴백이 미뤄지면서 또다시 두 그룹은 활동 시기를 달리하기 됐다.


女性アイドルグループの両大山脈柄である少女時代とワンダーガールスはその間活動時期が違って一緒に雌雄を競って見られなかった.去年下半期似ている時期にカムバックするという消息が伝わりながら二つのガールグループの真剣勝負を見られることで期待を集めた.しかし少女時代のカムバックが持ち越されながら再び二つのグループは活動時期を異にするなった.


올 상반기 소녀시대는 국내 활동에, 원더걸스는 해외활동에 집중할 예정이다.


今年上半期少女時代は国内活動に,ワンダーガールスは海外活動に集中する予定だ.



そんなガールグループ全盛時代はいくつか記事になっております
完全にKARAが三番手として認識されているのがなかなか感慨深いところ
가요계, 걸그룹에 흠뻑 빠지다!①- 스타뉴스

"어리다고 놀리지 말아요."
"幼いと冷やかさないでね."


이승철의 히트곡이자 인기 걸그룹 소녀시대가 리메이크 한 '소녀시대'의 한 대목이다. 요즘 가요계와 가장 잘 어울리는 말이기도 하다.
現世鉄衣ヒット曲と同時に人気ガールグループ少女時代がリメークした '少女時代'の一書き入れ時だ.このごろ歌謡界と一番よく似合う言葉でもある.


바야흐로 최근 가요계는 '걸그룹' 전성시대다. 10대 혹은 20대 초반의 멤버들이 주축이 된 여러 여성그룹들이 가요계는 물론 다방면에서 종횡무진 활약하고 있다.
今こそ最近歌謡界は 'ガールグループ' 全盛時代だ.10代あるいは 20代初盤のメンバーたちが主軸になった多くの女性グループたちが歌謡界はもちろん多方面で縦横無尽活躍している.


그 선봉에는 소녀시대, 원더걸스, 카라 등이 있다.
その先鋒には少女時代,ワンダーガールス,KARAなどがある.



メインじゃなくて隙間市場なのかー まぁ確かに男子アーの人気すごいよね
あと今年はどんどん新人グループが出てくるという話もありますね
"틈새시장을 공략하라" 걸그룹 대세 왜?③- 스타뉴스

올해 새해 벽두부터 가요계의 온오프라인을 잠식하고 나선 이들은 9인조 걸그룹 소녀시대다. 최근 가요계에서 가장 이슈를 몰고 다니는 그룹은 5인조 여성그룹 애프터스쿨이다. 연일 연예 관련 게시판을 뜨겁게 달구고 있는 화제는 여자 빅뱅, 제 2의 소녀시대, 원더걸스, 원더걸스 전 멤버 현아가 합류한 여성그룹 등이다.


今年新年初頭から歌謡界のオンオプラインを蠶食して出たこれらは 9人組みガールグループ少女時代だ.最近歌謡界で一番イシューを駆って通うグループは 5人組み女性グループアフタースクールだ.年間である芸能関連掲示板を熱く焼いている話題は女ビッグバン,第 2の少女時代,ワンダーガールス,ワンダーガールスの前メンバーヒョンアが合流した女性グループなどだ.


이어 강 씨는 "우리나라 가요계에서 그룹의 역사를 짚어보면 남성그룹들이 장기집권 해온 경향이 있다"며 "상대적으로 수가 적은 여성그룹으로 틈새시장을 공략하려는 기획사의 전략들이 주요하게 작용하는 것이 아니겠냐"는 의견을 내놨다.


引き続き川さんは "我が国の歌謡界でグループの歴史を察してみれば男性グループたちが長期執権して来た傾向がある"と "相対的に数が少ない女性グループで隙間市場を攻略しようとする企画社の戦略たちが主に作用するのではないか"は意見を出した.



その新人グループの話題 まずはAfter Schoolが記事化されています
もてちさんが非常に褒めてましたが、確かにこのグループはオサレだよね
'5명 손담비' 애프터스쿨, 17일 '음중'으로 첫 신고식- 스타뉴스


ワンガの元メンバー、ヒョナが中心になるグループも今年デビュー確定か
事務所は違うけど、ここって2AMが所属でJYP関連会社なんだっけか?
원더걸스 前멤버 현아, 새 걸그룹 탄생 '임박'- 스타뉴스

원더걸스의 전 멤버 현아(17)가 올 봄 새 여성 그룹으로 팬들을 찾을 예정인 가운데, 현재 멤버 수를 놓고 최종 조율 중이다.


ワンダーガールスの前メンバーヒョナ(17)が今年の春新しい女性グループでファンを尋ねる予定である中,現在メンバー刺繍して最終調律の中だ.


원더걸스에서 랩을 담당했던 현아는 오는 3월 말께 새 여성 그룹의 멤버로서 가요계에 돌아온다. 현아 소속사인 플레이큐브의 한 관계자는 19일 오전 머니투데이 스타뉴스에 "현아는 현재 새 음반을 착실히 준비하고 있다"고 밝혔다.


ワンダーガールスでラップを担当したヒョナは来る 3月末頃新しい女性グループのメンバーとして歌謡界に帰って来る.現よ所属社であるプレーキューブのある関係者は 19日午前マネートゥデースターニュースに "ヒョナは現在新しいアルバムをちゃんと準備している"と明らかにした.



で、今年デビュー予定のグループの中でも、今んとこ話題が大きいのが
YGの「女ビッグバン」とか「Sista」とか噂されてるグループかなと思うんだけど
メンバー編成とかグループ名とかは全く決まってません!と代表
まあいろいろ決まってるんでしょうけどw
양현석 "'여자빅뱅' 이름이 'Sista'?, 정해진 것 無"- 스타뉴스

양현석은 31일 오후 머니투데이 스타뉴스에 "YG엔터테인먼트(이하 YG)에서 내년에 새 여성 그룹을 선보인다는 소식이 전해진 이후, 인터넷 상에서 이 그룹의 이름이 '시스타'(Sista)라 불리는 것을 봤다"고 밝혔다.


ヤン・ヒョンソクは 31日午後マネートゥデースターニュースに "YGエンターテイメント(以下 YG)で来年に新しい女性グループをお目見えするという消息が伝わった以後,インターネット上でこのグループの名前が 'シスター'(Sista)だと呼ばれることを見た"と明らかにした.


이어 "요즘 들어 인터넷을 보면 아 YG에서 새 여성 그룹의 이름을 '시스타'로 확정한 것처럼 느껴질 정도로, 이 이름이 가요팬들 사이에서 자주 거론되곤 한다"고 말했다.


引き継いで "このごろになってインターネットを見れば YGで新しい女性グループの名前を 'シスター'で定めたように感じられるほどに,この名前が歌謡ファンたちの間でよく挙論されたりする"と言った.


양현석은 이날 "YG의 새 여성 그룹과 관련, 현재 팀 이름은 물론 멤버 수도 최종적으로 정하지 않았다"고 강조했다.


ヤン・ヒョンソクはこの日 "YGの新しい女性グループと関連,現在チームのぼるのはもちろんメンバー数も最終的に決めなかった"と強調した.



メンバーだと噂されてるバックボム(この読み方でいいのか?かこいいなw)ですが
なかなかどうして美人さんじゃないでしょうか

'여자 빅뱅'으로 물망에 오른 박봄은 "누구?"- 스타뉴스

양 대표는 26일 "YG의 새 여성 그룹의 멤버 수와 이름 모두 확정된 것이 없다"면서도 "기존의 인기 걸 그룹들보다 외모 면에서 예쁘지 않지만, 음악을 좋아하고 잘하는 것은 보장한다"고 말했다.


ヤン代表は 26日 "YGの新しい女性グループのメンバー数と名前皆確定されたことがない"と言いながらも "既存の人気ガールグループたちより外貌面できれいではないが,音楽が好きでお上手なことは保障する"と言った.


이어 "YG의 새 여성 그룹은 기존 걸 그룹들과는 달리 강하고 인상적인 음악을 할 것"이라며 "빅뱅의 지드래곤 등이 지금 이들의 음악을 만들고 있다"고 밝혔다.


引き継いで "YGの新しい女性グループは既存ガールグループたちとは違い強くて印象的な音楽をすること"と言いながら "ビッグバンのG-DRAGONなどが今これらの音楽を作っている"と明らかにした.



今年デビューのグループは完全な新人がいない、とする記事もあります
この手法の最たるもんが天上姉さんだろうし、天上姉さんが帰国したら強すぎだろうが…
おっしゃるとおりな気もするし、つまらぬ現状説明という気もするなあ
2009년 출격 신예 걸그룹들, '리얼신인'은 없다- 스타뉴스

그럼 왜 그룹 활동을 해 본 멤버 및 다방면에서 활약한 멤버가 신인 여성그룹에 몸담게 된 것일까?


それではどうしてグループ活動をして見たメンバー及び多方面で活躍したメンバーが新人である女性グループに携わるようになったことだろう?


이들의 합류로 그룹의 실패 위험을 줄일 수 있는 동시에, 보다 쉽게 인지도를 높일 수도 있기 때문이다.


これらの合流でグループの失敗危険を減らすことができる同時に,より易しく認知度を高めることもできるからだ.


한 가요 관계자는 "기존 인기 가수들도 디지털 싱글 등을 통해 쉴 새 없이 신곡을 쏟아내고 있는 요즘, 신인이 나오면서부터 팬들의 관심을 큰 받는 경우는 극히 드물다"고 분석했다. 이어 "더군다나 걸그룹 및 여성그룹의 경우 소녀시대 원더걸스 카라 등 쟁쟁한 팀들이 이미 있기에, 신인 걸그룹이 주목받기는 더욱 쉽지 않은 상황"이라고 평가했다.


一歌謡関係者は "既存人気歌手たちもデジタルシングルなどを通じてのべつ幕無しに新曲をこぼし出しているこのごろ,新人が出てからファンの関心を大きい受ける場合は極めて珍しい"と分析した.引き継いで "しかもガールグループ及び女性グループの場合少女時代、ワンダーガールス、KARAなど名うてのチームがもうあるから,新人であるガールグループが注目されることはもっと易しくない状況"と評価した.


하지만 이 관계자는 "팀 내에 어느 정도의 인지도를 지닌 멤버가 1~2명 정도 있는 신인 여성그룹은 이 멤버 덕분에 데뷔 전부터 보다 쉽게 대중들에 자신들의 존재를 알릴 가능성이 크다"고 평가했다. 또한 "이 멤버들은 가요계 및 연예계 경험도 해 봤기에, 다른 멤버들이 힘들 때 격려해 줄 수도 있어 팀을 더욱 공고히 이끌 수 있다"고 덧붙였다.


しかしこの関係者は "チーム内にどの位の認知度を持ったメンバーが 1~2人位いる新人女性グループはこのメンバーおかげさまでデビューの前からより易しく大衆に自分たちの存在を知らせる可能性が大きい"と評価した.また "メンバーたちは歌謡界及び芸能界経験もして見たから,他のメンバーたちが難しい時励まして与える場合もあってチームをもっと強固に導くことができる" と付け加えた.



ちなみに女ビッグバン入りが噂されてるCL、ラップが上手くて結構好きなんデス
去年の夏ごろに一度取り上げてないっけユビンとかの話で まあともかく注目だな



あと既にフィリピンで人気があるらしいサンダラ・パーク これフィリピンのCM?
結構可愛いと思うけど まー入るかわかんないんだけどね



去年の5月の記事ですけど、dongaに新人グループとアイドルをめぐる現状が
なかなか面白いデス つかYGの新グループはこれで確定じゃないのかねえ
あと、7ヶ月で第三の地位を確立できたKARAはタイミングよかったな、と思いました
この時点ではまだROCK Uもリリース出来てないもんねえ
http://sports.donga.com/HTML/News/2008/05/15/20080515200000002099/200805152000000020990201010000.html

6월 초로 컴백 시기를 잡은 원더걸스는 지난해 신드롬을 일으켰던 ‘텔미’를 능가하는 곡을 준비했다고 밝혔다. 불황인 음반시장에서 10만 장이 넘는 데뷔 앨범 판매량을 기록했던 소녀시대 역시 현재 활발한 솔로 활동으로 인기 굳히기에 나서고 있다. 일단 YG의 새 여자 그룹은 소녀시대나 원더걸스와 달리 힙합 음악을 추구하는 그룹이라는 점에서 새로운 시장을 개척할 것으로 보여 가요계 안팎에서 관심이 높아지고 있다. 현재까지 알려진 바에 따르면 ‘여자 빅뱅’의 음악은 힙합그룹답게 랩이 노래의 절반 가량을 차지할 예정이다.


6月初でカムバック時期を取ったワンダーガールスは去年シンドロームを起こした ‘テルミ’をしのぐ曲を準備したと明らかにした.不況であるアルバム市場で 10万枚が超えるデビューアルバム販売量を記録した少女時代も現在活発なソロ活動で人気固めるのに出ている.一応 YGの新しい女グループは少女時代やワンダーガールスと違いヒップホップ音楽を追い求めるグループという点で新しい市場を開拓するように見えて歌謡界内外で関心が高くなっている.現在まで知られたことによれば ‘女ビッグバン’の音楽はヒップホップグループらしくラップが歌の半分ほどを占める予定だ.


멜로디 위주인 기존 아이들 그룹과 달리 랩과 멜로디가 절반씩으로 구성된 힙합음악으로 차별성을 두겠다는 생각이다. 멤버들 모두 외국어 실력이 뛰어나다는 점도 강점. 노래와 랩 실력을 갖춘 씨엘과 박봄은 미국에서 성장했고, 박산다라도 영어권 국가인 필리핀에서 어린 시절을 보냈다. 무용인 공옥진 여사의 손녀인 공민지도 어려서부터 중국어를 익혀, 요즘 연예계가 원하는 ‘글로벌 스탠다드’를 갖춘 그룹이 될 것으로 보인다.


メロディー主である既存子供達グループと違いラップとメロディーがゾルバンシックで構成されたヒップホップ音楽で差別性を置くという考えだ.メンバーたち皆外国語実力がすぐれるという点も強点.歌とラップ実力を取り揃えたシエルとバックボムはアメリカで成長したし,バックサンダでも英語圏国家であるフィリピンで幼い時代を過ごした.舞踊である攻玉陣女史の孫娘である公民誌も幼いごろから中国語を習って,このごろ芸能界が願う ‘グローバルスタンダード’を取り揃えたグループになるように見える.



あとこれは韓国にも「ヲタ」が増えたってことだよね これからさらに増えるかな
兵役があるからそんなでもないのかなー?ファン層の動きも注目ですね

또 과거와 달라진 팬층도 한 몫을 했다. 2000년대 초반만 해도 아이들 스타들의 주요 팬들은 10대였다. 하지만 최근 아이들 그룹의 팬층은 30, 40대로 넓어졌다. 선망의 ‘오빠’ ‘누나’에서 지금은 ‘국민여동생’ ‘국민남동생’들로 사랑을 받고 있다. 소녀시대나 원더걸스의 행사에 넥타이를 맨 아저씨팬들이 모이는 것은 이제 이상한 모습이 아니다. 팬층이 넓어졌다는 것은 그 만큼 시장이 커졌다는 것을 의미한다.


また過去と変わったファン層も一分け前をした.2000年代初盤だけでも子供達スターたちの主要ファンは 10代だった.しかし最近子供達グループのファン層は 30,40代に広くなった.羨望の ‘お兄さん’ ‘お姉さん’で今は ‘国民妹さん’ ‘国民弟’たちで愛されている.少女時代やワンダーガールスの行事にネクタイをしたおじさんファンたちが集まることはもう変な姿ではない.ファン層が広くなったということはその位市場が大きくなったということを意味する.


또한 요즘 아이들 그룹의 멤버들은 음악 외에도 활동폭이 넓다. 과거 예능 프로그램에서 귀여운 모습으로 어필하던 것에서 지금은 드라마 연기자, 뮤지컬 배우, 프로듀서 등으로 활동 영역이 크게 넓어졌다. 잘 키운 그룹 하나면 다양한 분야에서 스타를 만들 수 있다.


またこのごろ子供達グループのメンバーたちは音楽外にも活動幅が広い.過去芸能プログラムで可愛い姿にアッピールしたことで今はドラマ演技者,ミュージカル俳優,プロデューサーなどで活動領域が大きく広くなった.よく育てたグループ一つなら多様な分野でスターを作ることができる.



アイドルグループって存在が多様だからやりやすいのかなるほどね
確かにいろんなバラエティとか出せるもんなあ でもそのうち揺り返しきそうだけど
http://sports.donga.com/HTML/News/2008/05/15/20080515200000002100/200805152000000021000201010000.html

아이들 그룹을 많이 배출한 한 대형기획사 관계자는 “가요계 불황이 계속되면서 가수가 음반 활동만으로는 수익을 올릴 수 없게 됐다”며 “이에 반해 아이들 그룹은 다양한 방면에서 활동이 가능해 기획사 입장에서는 욕심을 낼 수밖에 없다”고 이유를 설명했다.


子供達グループをたくさん排出した一大型企画社関係者は “歌謡界不況が続きながら歌手がアルバム活動だけでは収益をあげることができなくなった”と “これに反して子供達グループは多様な方面で活動が可能で企画社立場(入場)では欲張るしかない”と理由を説明した.



つーか、新人グループ関係の話題ばっかになってますが、最後にもう一つdongaから
SMエンタとJYPも一組ずつ新人をデビューさせる方向のようで…
ココまで来るとほんと追うの大変なんだがw てか飽和しないか心配です
2009女아이들 그룹의 삼파전 예고… 뜬다! 제2 소녀시대, 여자 빅뱅, 원더걸스2

제2의 소녀시대’라고 불리는 SM의 새 그룹은 5인조∼6인조로 기획중이다. 구성 멤버는 2004년부터 SM 캐스팅 시스템을 통해 발탁된 신인들이 주축. 모두 뛰어난 미모의 소유자들이며 평균 연령은 15세이다. 노래와 춤은 물론 연기 등 다방면에서 재능을 가진 이들로 알려졌다.


‘第2の少女時代’と呼ばれる SMの新しいグループは 5人組み〜6人組みで企画中だ.構成メンバーは 2004年から SM キャスティングシステムを通じて抜擢した新人たちが主軸.皆すぐれた美貌の持ち主たちで平均年齢は 15歳だ.歌と踊りはもちろん延期など多方面で才能を持った人々に知られた.


현재 SM 소속인 샤이니의 ‘아.미.고’ 뮤직비디오에 출연한 김예진, SBS 드라마 ‘서동요’의 선화공주 아역으로 이름을 알린 최설리, 소녀시대 제시카 친동생으로 알려진 크리스탈(본명 정수정) 등이 멤버로 거론되고 있다. 또한 SM 청소년 베스트 외모짱에서 1위를 거머쥔 유승연과 2005년 오디션을 통해 발탁된 박선영, 허찬미 등도 후보에 올랐다.


現在 SM 所属であるシャイニの ‘A.MI.GO’ ミュージックビデオに出演した金予診,SBS ドラマ ‘書童です’の線画公州子役で名前を知らせた催説里,少女時代ゼシカ実の妹と知られたクリスタル(本名ゾングスゾング) などがメンバーに挙論されている.また SM 青少年ベストオルチャンで 1位を引っつかんだユスングヨンと 2005年オーディションを通じて抜擢した朴ションヨン,ホ賛美なども候補に上がった.



JYPは国際派路線か そう言えばMISOどうしたんだMISO!
まぁJYPはニックンを発掘したし、事務所の体力も違うか

올해 베일을 벗을 것으로 알려진 ‘원더걸스2’는 아시아 시장을 겨냥한 JYP의 야심찬 프로젝트다. JYP의 한 관계자는 “현재 아시아 지역을 겨냥한 새로운 여성 댄스그룹을 제작하는 것 맞다”며 “2009년에는 선보일 계획을 가지고 있다”고 밝혔다.


今年ベールを脱ぐことと知られた ‘ワンダーガールス2’はアジア市場を狙った JYPの野心を燃やすプロジェクトだ.JYPの一関係者は “現在アジア地域を狙った新しい女性ダンスグループを製作すること当たる”と “2009年にはお目見えする計画を持っている”と明らかにした.


아직 정확한 팀명이나 인원수는 미정이지만, 중화권을 포함한 아시아 무대를 겨냥하는 팀답게 중국인 멤버를 주축으로 할 예정이다. 여기에 한국 멤버 1명이 가세한다.


まだ正確なチーム名や人数は未定だが,中華圏を含んだアジア舞台を狙うチームらしく中国であるメンバーを主軸にする予定だ.ここに韓国メンバー 1人が加勢する.



なんか、全体的に見ると、日本よりもむしろ韓国の方がビチドル需要があるのかな今
ビチドルってアレね、BITCHな感じのIDOLってことね ASとかモロそんな感じだけど
まあその路線で言ったら初期天上姉さんに勝てるグループないと思うんだけどね
新人旋風起こるか?ってところで颯爽と天上姉さんが本国戻ったりしたらカコイイな
そしたら俄然見に行きたい!あっちで握りたい!「何で来たの!」とかゆわれたい!


まぁともかく隣の国がこんな面白いことになっててたまらんですたいね
それにしても長い記事になったねこれ

忍者TOOLS
点取り占いブログパーツ